Opere tradotte. I: Conferenza tra M.r Bossuet vescovo di Mò ed il Ministro Claudio di Sciarenton sopra "la materia della Chiesa". Scritta in francese dal suddetto Bossuet e tradotta in italiano da L. D. C. A. J. P. S. in Avignone l'anno 1736; (segue:) Riflessioni sopra una scrittura del Ministro Claudio fatta in francese da Mr. Bossuet vescovo di Mò e tradotta in italiano da L. D. C. A. J. P. S. in Avignone l'anno 1736. II: Esposizione della dottrina della Chiesa cattolica sopra le materie di controversia. Scritte in francese da Monsignor Bossuet vescovo di Condom e tradotte in lingua italiana da L. D. C. A. J. P. S. in Roma l'anno 1749. III: Anonimo. Discorso proemiale per una nuova edizione delle opere di Monsignor Jacopo Benigno Bossuet.
Sec. XVIII-XIX.
I) Manoscritto cartaceo (mm. 290x193). Pagine non numerate 16 di avvertimenti e indice, 229 numerate anticamente a penna (precede 1 carta bianca non numerata e 2 in fine). Legatura coeva in piena pelle di vitello bruno, dorso a 5 nervi decorato in oro, titoli dorati su tassello in pelle, sguardie marmorizzate, tagli spruzzati. Spellature ai piatti.
II) Manoscritto cartaceo (mm. 305x205). Pagine non numerate 66 di avvertimenti, documenti e indici, 95 numerate anticamente a penna (precede 1 carta bianca non numerata e 2 in fine). Legatura coeva in piena pelle di vitello bruno, dorso a 5 nervi decorato in oro, titoli dorati su tassello in pelle, sguardie marmorizate, tagli spruzzati. Spellature ai piatti.
III) Manoscritto cartaceo (mm. 210x150). Carte 141 numerate modernamente a matita, legatura in cartonato antico fiorito. Ottimo stato di conservazione.
J. B. Bossuet, vescovo di Meaux (1627-1704), precettore del Delfino, lasciò il vescovado e si dedicò alla formazione del giovane sovrano. Membro dell'Accademia di Francia, ammiratore di S. Vincenzo de Paoli fu tenace avversario del protestantesimo di cui ne tentò la riunione discutendo con Leibniz. Varie sono le edizioni a stampa complete delle sue opere; tradotte in italiano figurano solo parzialmente. L'anonimo autore del "Discorso proemiale per una nuova edizione delle opere di Monsignor Bossuet" avverte che intendeva affrontare la traduzione completa delle opere, la quale però non risulta sia mai stata edita. (Cfr. Cordiè, pp. 265-68. Cioranescu I, pp. 405-37.)